老百晓在线
  设为首页 收藏本站 关于本站 了解站长 网站地图  
  网站论坛 站长收藏 网站相册 广告服务 中国桥梁  

老百晓在线首页苏教版国标本第一册苏教版国标本第二册苏教版国标本第三册苏教版国标本第四册苏教版国标本第五册苏教版国标本第六册苏教版国标本第七册苏教版国标本第八册苏教版国标本第九册苏教版国标本第十册苏教版国标本第十一册苏教版国标本第十二册苏教版国标本七年级上册苏教版国标本七年级下册苏教版国标本八年级上册苏教版国标本八年级下册苏教版国标本九年级上册苏教版国标本九年级下册
    您的位置:老百晓在线 五册 寓言二则 鹬蚌相争 相关知识
[寓言]两虎相斗
佚名
  
       两虎相斗
       《战国策》

  有两虎诤人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎这劳,而有刺两虎之名。”

  [注释]
  诤:能“争”,争夺。
  管庄子:人名。
  管与:人名。
  戾虫:凶残的野兽。戾,音lì。
  甘饵:动物的美食。

  [译文]
  有两只老虎为争吃一个人而打起来,管庄子想去刺杀老虎,管与阻止说:“老虎是残暴的野兽;人,是老虎的美食。现在两只老虎为吃人而斗起来,小的必然死,大的必然伤。你等着去杀那只受伤的老虎,就等于一下子刺杀了两只老虎。没费刺杀一只老虎的力气,而有了刺杀两只老虎的名声。”
 
   [2007-12-31]
  〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗
上一篇  →  摘自《老百晓在线》网站。
下一篇  → 返回本课 上传资料 关闭窗口 打印本页