老百晓在线
  设为首页 收藏本站 关于本站 了解站长 网站地图  
  网站论坛 站长收藏 网站相册 广告服务 中国桥梁  

老百晓在线第一册第二册第三册第四册第五册第六册第七册第八册第九册第十册第十一册第十二册
    您的位置:老百晓在线 五册 捉迷藏 问题探讨
矿藏的“藏”怎么读?
佚名
  
  当我教“矿藏”这个词的时候,我告诉学生这是个多音字,这里应该读zàng。可学生打开词语手册一看是读cáng。于是,我查阅《新华字典》和《现代汉语词典》。
  “藏”读zàng时有两种解释:一是指储放东西的地方(宝藏);二是指佛教、道教经典的总称(大藏经)。
  “藏”读cáng时也有两种解释:一是指隐避(埋藏);二是指收存(藏书处)。很明显,当读zàng的时候,它的词性是名词;而读cáng的时候,它的词性是动词。“矿藏”是名词,因此也应读zàng。不知我的理解是否正确?

                                      浙江省绍兴钱清镇江路小学  郑建美

  “藏”字的两种读音主要应从意义上区分,从词性上有时难以区分。
  据《现代汉语规范字典》,“藏”读zàng有两个义项:(1)仓库;储存大量东西的地方。如“宝藏”。(2)佛教和道教经典的统称。如“佛藏、道藏”。“藏”读cáng有三个义项:(1)躲起来不让人看见;隐藏。如“藏身、藏匿、躲藏、隐藏”。(2)储存。如:“收藏、储藏、埋藏、藏书”。(3)埋藏在地下的矿物。如“矿藏”。
  从“藏”(语素)的词性上看:读zàng时是名词,这是对的;读cáng时,义项(1)(2)是动词,这也是对的;但义项(3)却又是名词。所以从词性上区分不保险。
  “藏(cáng)的第三个义项在《新华字典》和《现代汉语词典》上都没有,难怪有人要把“矿藏(cáng)”误读成“矿zàng”了。
                                                (令怡)
 
   [2004-05-23]
  〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗
上一篇  →   摘自《》网站。
下一篇  → 返回本课 上传资料 关闭窗口 打印本页