老百晓在线
  设为首页 收藏本站 关于本站 了解站长 网站地图  
  网站论坛 站长收藏 网站相册 广告服务 中国桥梁  

老百晓在线湘教版第一册湘教版第二册湘教版第三册湘教版第四册湘教版第五册湘教版第六册湘教版第七册湘教版第八册湘教版第九册湘教版第十册湘教版第十一册湘教版第十二册
    您的位置:老百晓在线 九册 从天气预报说起 课文原文
从天气预报说起
作者:佚名
  
  [湘教版第九册课文]
           28 从天气预报说起

  讲话是很有讲究的,它除了表达意义外,还要追求语言的色彩、形象、感情,让它又动听,又有味道,还有格调品位。
  就拿天气来说吧,人们见了面,往往寒暄几句,太平常了。我们中国人自古就有将天气融入个人情感的倾向,或“大风起兮云飞扬”,或“风萧萧兮易水寒”,很自然,天气对人产生了感染力,语言也总是带情感的。
  由此,我们想到天天都听的天气预报,世界上许多国家就十分重视天气预报节目的语言艺术,节目主持人的播讲逐渐走向人性化、艺术化之路。紧凑之中有松弛,平淡之中见突兀,那些“老生常谈”变得生动诙谐,使人听天气预报的同时,得到一种精神的享受。
  让我们对一些国家的天气预报“闲话”一番。
  “我们一起来看一下预报结果,但愿能听到您所期望的天气。”
  “现在我们拥有着可爱的天气,愿您珍视它。”
  这样的“开头”和“结尾”渗透着人的情感,折射出一种关爱的光泽,使人一听就被吸引住了。
  “从今天起将进入北风刺骨的寒冷天气,作为预报人员,真该说声‘对不起’。”
  素以正襟危坐、不苟言笑著称的日本气象预报员也能以如此亲切的表达方式,道出预报人员对寒来暑往的责任感,短短一句话,就将他和听众融合在一起了。
  “我们盼了很久,它终于要来了,带着人们的欣喜来了,它就是雨……爱玩耍的孩子们又可以到雨中踩水花了。”
  这位塞内加尔预报员的话,与朱自清先生的“盼望着,盼望着,东风来了,春天的脚步近了”有异曲同工之妙。它呼之欲出地表现了人们在久旱之后,看到甘霖忽从天降的心情。这个节目曾获得第二届世界气象电视节大奖。
  “11月是阴沉昏暗的代名词,它紧随着夏季的最后一丝炎热而来,又在冬日的严寒之前离去。”
  这位比利时播讲人是主持了30多年气象节目的老者。这种有如格言般的漫谈,使观众好像在阅读内涵丰富的书籍,同时也吻合他的身份。
  “明天,雨带将离我们而去,接着我们见到的将是寒流的面孔。”
  英国预报员这种拟人化描述,活灵活现地使观众感受到天气变化的节奏。这比“明天雨带将向偏东方向移动,另外有一股冷空气,其前锋已经移到……”一类平铺直叙的话,要形象得多,有趣得多。
  “周末天气的格局将是:晴朗而寒冷。风很冷,就像是从冬天克隆来的一样。”
  读来如简洁的“一句话新闻”,又像报刊的通栏标题,醒目而不失准确,对风的描述,更表现出了丰富的想象力。
  “您不要担心,我们会像往常一样密切注视东南部的暴风雨。”
  美国预报员这两句亲切的话语,表现了一种热情而又细致的服务态度。也许,这些有色彩、有温度的语言,已超越了天气变化的本身,它的感染力也大大超越了那些枯燥的套话、术语。
  可见,语言是一门艺术。精彩的讲话,优秀的文章,就是组织得很精当的一串语言。平日里,只要我们多留心、多学习、多积累、多练习,就会使自己的语言丰富、生动起来。

  〖老百晓已完成校对〗
 
   [2014-02-03]
  〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗
上一篇  →  摘自《老百晓在线》网站。
下一篇  → 返回本课 上传资料 关闭窗口 打印本页