老百晓在线
  设为首页 收藏本站 关于本站 了解站长 网站地图  
  网站论坛 站长收藏 网站相册 广告服务 中国桥梁  

    您的位置:老百晓在线 语文附件 语文常识 拼音
“陈寅恪”的“恪”读什么
佚名
 
  问:
  陈寅恪这个名字中的“恪”字,一般的广播电视节目都念成qie或que(第四声),但翻遍字典找不到此读音。“恪”字只念ke (4)。为什么会有这样的错误?

  我在想,这可能同这位大学者当年留洋时用的音译名有关。当年留法的陈寅恪估计把自己的名字写成Chen Yinque, 因为QUE 在
  英法文中都念成拼音中的ke。因为名气大,回国后人们搬用其洋文名,却用拼音来读,于是出现这个极其荒诞的读音。不知是否正确。(北京大学苏耕欣)

  答:
  “恪”在《普通话异读词审音表》中已经作了审订,规定统读为kè。

  徐世荣先生的《普通话异读词审音表释例》对此作了说明:“《普通话异读词审音表初稿》审‘恪守’一词,定‘恪’音kè,注明:‘不取què音。’……人名如近代学者陈寅恪。”因此,“陈寅恪”的“恪”应该读kè。

  陈寅恪《书信集》(三联,2001)致傅斯年第七十六署名做“Chen Yin Ke ”,可见他自己也是认为读“kè”的。
 〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗
   [2007-02-02]  摘自《光明网》网站
  〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗

上一则 · 谈“正当”的两种读音 下一则 · 地名的国家标准化和国际标准化