普通话里有个“咱”字,粤语不用,普通话常用。不过即使说普通话的人,有时也把它用错,有必要谈谈“咱”。
“咱”不是简体字,也不是新创字,它由来已久。在古籍和旧小说中写过“倃”或“( )”,现在这两个笔画较多的生癖字无人再用,全改用同义字“咱”了。它没其他解释,就是“我”的意思。
〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗
但是,“咱”、“咱们”却同“我”、“我们”有使用方法和修辞效果的很大不同。
简单说,“咱们”是包括“我们”和“你们”两方面的“我们”,粤语说话时无此区别而普通话有。如:“你们在这等我们,我们买完东西,咱们(一起)去吃饭。”这句话把“我们”和“咱们”分得很清楚。那括号中的“一起”根本不用说出,“咱们”已经包括你们和我们两方面了。
因此,和一群朋友在一起时,如果你说“咱们走了”,准确意思是大家一起走;如果你和某甲一起走,对某乙不可说“咱们走了”,应说“我们走了”。前面我说即使讲普通话的人也有错的,多是此类错误。
“咱”字很特别,它不加“们”也可做复数。上述的话说成“咱走了”绝无问题。它在特定条件下还可做拉近关系“你”讲,比如,劝慰他人时说,“咱别急,什么问题解决不了呢?”这个“咱”是指“你”。
[2005-12-29] 〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗 |