“崇”和“祟”是毫无关系的两个字,读音与讲解都相去甚远,只因字形相似,常常被人写错,或误读。
“崇”字普通话读chong的第二声,粤语读“送”音;“祟”字普通话读sui的第四声,粤语是“瑞”音。两者的字形确实很像,“崇”是“宗”上,而“祟”字是“出”在“示”。稍不注意,便很容易将“崇”字上边错认成两个“山”,“崇高”错写成了“祟高”;反过来,又会错写“祟”字上边误看成“山”下连着个宝盖,以致有人把“作祟”声宏音亮错读成了“作崇”!
“崇”是高、尊重和伟大的意思。比如,“崇山峻岭”指高山;“推崇”、“崇拜”、“崇尚”、“尊崇”、“崇敬”都同尊敬尊重有关;“崇高”则明显指伟大高尚。
“祟”是指鬼神或是鬼神带给人们的灾祸。常见的词语是“作祟”,说的是装神扮鬼祸害他人,通常指暗中搞鬼。“鬼祟”或是“鬼鬼祟祟”则指行动不光明正大,举止猥琐,或者行为偷偷摸摸、躲躲藏藏,言谈闪烁其词。
如果说一个心怀鬼胎之人,“鬼鬼祟祟”准确无误,但写或读成“鬼鬼崇崇”,则令人不明所谓(“崇”字重叠的用法已不妥)。同样,“作祟”一词若说成“作崇”也会令听者不解其意,如丈二金刚般摸不着头脑!
〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗
[2005-12-08]
〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗 |