老百晓在线
  设为首页 收藏本站 关于本站 了解站长 网站地图  
  网站论坛 站长收藏 网站相册 广告服务 中国桥梁  

    您的位置:老百晓在线 语文附件 语文小常识 文字 专题:相近字辨析
“簿”不是“薄”
佚名
  
  电视的普通话节目常出疵漏,我以前说过一些,可惜错误不断,值得再谈一谈。一位年轻女教师在某台儿童节目中教普通话,她将“邮票簿”的“簿”字念成“薄”(即普通话拼音的bo二声),而且反复示范,并带一群孩子高声朗读,这位“教师”连“簿记、簿册”之“簿”(普通话应读作“布”音,即bu的第四声)都不知道,实在误入子弟!节目通过电视传播出去,不知还要误导多少小朋友和其他观众。那位“教师”应是北方人,会说普通话并无疑问。但是,要知道会说普通话同可以教普通话是两回事呢?北京的文盲会说流利普通话,她(或他)做称职教师呢?电视上的老师沉稳地把“簿”读成“薄”音宏声亮,可断定,如此浅显之字,“老师”竟然不识。电视台这样误教普通话的节目,应尽快改进才是。

  内地人不认识“簿”字,并不稀奇。一则是文革的后遗症,一些人不认真读书所致;二则是此“簿”在内地用的较少,簿册之类的东西,内地都不用“簿”,如“纪念册”、“邮票册”、“相册”、“(银行)存钱本”、“记事本”等,他们多以“册、本”代“簿”;三是“簿”和“薄”确实相似。但这都不是可原谅电视授课教师的理由。即是老师,应是懂得准确发音、字义和教法的专门人才。
  〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗
   [2005-12-08]
  〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗
上一则 · “沈”与“沉” 下一则 · “挺”和“铤”